Topolino parla romanesco, barese, torinese e veneziano

Dopo il grande successo del numero 3608, che con la storia 'Zio Paperone e il PdP 6000' tradotta in catanese, fiorentino, milanese e napoletano ha

Manfredonia. ABBANDONO DI RIFIUTI IN ZONA INDUSTRIALE
TRISTANO FUORI DALLA SQUADRA!
I sindacati: «La produzione italiana di pasta Barilla sarà nello stabilimento di Foggia»

topolino dialetti 

Dopo il grande successo del numero 3608, che con la storia ‘Zio Paperone e il PdP 6000’ tradotta in catanese, fiorentino, milanese e napoletano ha conquistato fan e collezionisti di tutta l’Italia, Topolino torna a parlare in dialetto. Oltre alla versione in italiano, infatti, il numero 3619 in edicola e su Panini.it a partire da domani, mercoledì 2 aprile, sarà disponibile in Lazio, Puglia, Piemonte e Veneto in 4 versioni speciali, con la storia ‘Topolino e il ponte sull’oceano’, scritta da Alessandro Sisti per i disegni di Marco Gervasio, tradotta rispettivamente in romanesco, barese, torinese e veneziano.Al progetto è dedicata anche una cover tricolore realizzata da Andrea Freccero, con protagonista Topolino. Le copie con la storia in dialetto saranno distribuite unicamente nelle edicole della zona regionale di competenza linguistica, mentre nelle altre regioni verrà distribuita la versione in italiano. Sarà però possibile trovare tutte le versioni in fumetteria, su Panini.it, e tramite il proprio edicolante su Primaedicola.it (fino ad esaurimento scorte).

COMMENTI

WORDPRESS: 0